nibeljmies: (Default)
[personal profile] nibeljmies
К 54-летию со дня смерти Брендана Биэна



Пьеса "Заложник", песни из постановки 1959 года. Краткое содержание пьесы тут: https://reedcafe.ru/summary/zalozhnik . Есть ли полный русский перевод - не знаю. Имхо, тут особенно следует обратить внимание на первую песню, "The Laughing Boy". Сказать что эта версия лучше теодоракисовской было бы кощунством, но тем не менее очень и очень даже ничего.

upd. Да, русские переводы есть, вроде бы даже и ирландского и английского вариантов, но самих текстов не нашел. Вот тут интересно о Биэне и "Заложнике": http://www.philol.msu.ru/~school/sem_irish_a_br.htm

Профиль

nibeljmies: (Default)
nibeljmies

January 2026

M T W T F S S
   1234
5678 91011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Популярные метки

За стиль благодарить

Развернуть метки

No cut tags
Page generated Jan. 16th, 2026 11:31 am
Powered by Dreamwidth Studios