nibeljmies: (Default)
[personal profile] nibeljmies
.



Обратите внимание на "a" в конце слова "compañera", уважаемые граждане и товарищи. Я это к тому, что если вдруг кому захочется напеть песню:



имейте в виду, что произнесение тут вместо безударной "о" безударной "а" автоматически меняет смысл слова "товарищи" на "товарищки". Не ошибитесь ненароком так, ненамеренно. А то я вас русских знаю, в смысле тех у кого русский язык родной, я и сам такой, если честно признаться. Ну а про песню вы конечно могли раньше услышать, что это республиканская (антифашистская/анархистская) времен гражданской войны в Испании, так вот это немножко не так. По содержанию соответствует и очень подходит, но чисто хронологически это невозможно. Автор только в 1940-м родился. А отца у него в 1939-м в начале года чуть не расстреляли. Расстреляли даже практически уже, но он убежал :) . Советую не делать тут поспешных выводов типа "эх, жаль, ушла левацкая мразь от заслуженной пули" или "вот же ж фашистские сволочи, наших, гады, расстреливают! хорошо что обломались". Расстреливали его республиканцы, за соучастие в основании Испанской фаланги и сочинении ихнего фашистского гимна, ну или еще за что нашлось, может быть. Переделывать поспешных выводов на противоположные тоже не советую, потому как большой пользы фашистскому режиму от него в дальнейшем вроде бы как и не было, а вот сыночков внезапно умудрился вырастить откровенно антифранкистской ориентации и политической позиции всех троих. Кому как, а по мне эта история учит тому, что спешить с расстрелами фашистских гадов не следует, аккуратней тут надо быть :) . А за дочурок не скажу, они вроде у него там тоже были, у него с женой евонной, конечно же, но как-то об них ничего не известно. Мачизм и мужской шовинизм потому что. Ну вот эту его песенку значит, не фалангиста то есть, а сына его, переделали на правильный феминистский лад в целях борьбы с этим самым мачизмом правильные феминистские сознательные товарищки. А вот поет изменница феминистскому делу, одна из:



Я испанского не знаю, но безударную "о" от безударной "а" отличать меня на уроках немецкого в школе научили, тут она как раз "товарищ(и)" поет, вместо "товарищка" или "товарищки", несознательная еще потому что :) .

Ну ладно, приколы приколами, а про автора песни еще есть что сказать. Он как раз тогда по молодости "сталинистом" был, то есть в КПИ состоял, потом к маоистам-раскольникам примкнул, а потом солнечную Албанию посетил, разочаровался, и в анархисты переметнулся. Но его ранние песни многие, включая эту, как бы из общего социалистического фонда. Первую пластинку ( https://es.wikipedia.org/wiki/Spanska_motståndssånger ) он, кстати, в Швеции выпустил, товарищи с риском для жизни запись туда переправили, ну а шведы - они и есть шведы, можно не углубляться, и так все ясно. Ну а так, в принципе, я конечно знаю очень многих, кто с лупой вглядевшись в текст или чисто из анализа ситуации сделает политически правильный вывод об (анархистско/сталинистско)-фашистском характере песенки и, тем самым, еще одном подтверждении того общеизвестного факта, что "сталинизм/большевизм/анархизм и фашизм близнецы-братья", но что взять с упоротых, не будьте такими как они, товарищки и товарищи!

Профиль

nibeljmies: (Default)
nibeljmies

January 2026

M T W T F S S
   1234
5678 91011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Популярные метки

За стиль благодарить

Развернуть метки

No cut tags
Page generated Jan. 16th, 2026 09:06 am
Powered by Dreamwidth Studios