Vreeswijks voggevise
Nov. 24th, 2018 11:54 pmДве версии "Колыбельной" Корнелиса Вресвика на норвежском:
Ну или на шведском но с норвежским выговором, я не разбираюсь. Хотя вроде местами и слова совсем другие, а иногда и целые строчки. Интересно сравнить, кстати, и друг с другом и с оригиналом. Шведы причем вроде бы обычно чуть поживее исполняют, немножко позлее и ироничней, а тут депрессняк прямо. Но тоже подходяще, имхо. Типа "вырастешь - и тоже встрянешь в проклятую капиталистическую потогонку, а пока не загоняйся и спи, мой малыш", как-то так.
Ну или на шведском но с норвежским выговором, я не разбираюсь. Хотя вроде местами и слова совсем другие, а иногда и целые строчки. Интересно сравнить, кстати, и друг с другом и с оригиналом. Шведы причем вроде бы обычно чуть поживее исполняют, немножко позлее и ироничней, а тут депрессняк прямо. Но тоже подходяще, имхо. Типа "вырастешь - и тоже встрянешь в проклятую капиталистическую потогонку, а пока не загоняйся и спи, мой малыш", как-то так.