Twa Roeken
Mar. 19th, 2016 09:09 pmНа фризском языке эта гейропейская баллада звучит как-то немножко издевательски, имхо. Учитывая количество рыцарей, склёванных воронами в ихних болотах.
Хотя может и без всякой задней мысли тоже исполняют. Просто песенка хорошая.
upd. Не, лыбятся и прямо таки ржут (мотать на 5:40) :
Бескультурное наглое быдло :)
upd. (21.03.2016)
Хм, а вообще-то она на любом языке издевательская, даже на русском (см. "Шотландская песня" нашего всё). Но на фризском особенно, я настаиваю! (у них со "своими" рыцарями совсем туго было, всё больше из других краев наведывались да так и оставались). Эт я наверно с версией про трех воронов попутал, где "Gott sende jedem Ritter zumal solche Falken und Hunde und solches Gemahl". Фу, гадость какая. Хотя и ее die Streuner прикольно проапгрейдили:
"Und auch sein treues Mägdlein schläft schon am Abend nicht allein" - совсем другое дело!